音声は記事下部にあるプレイヤーを再生して下さい。文章はPDFファイルでお送りします。
今回は、以下の日本語を中国語に翻訳・録音しました。※声調記号が文字化けしている可能性があるので、正確なピンイン・声調記号はPDFファイルをご覧下さい。 【日本語】 残念ながらこの文章は専門的なので、日本人の私でも何を言っているのか意味がさっぱりわからないです。 仮に中国語へ翻訳できる人がいたとしても、これを無償で翻訳してくれる人がいたら私は尊敬します。確実に翻訳したいのであれば、文学に知識のある翻訳のプロに頼むべきです。 【中文(簡体字)ピンイン付き】
很遗憾,这篇文章很专业,连我这个日本人也完全搞不懂他说的什么意思。 hěn yí hàn,zhè piān wén zhāng hěn zhuān yè,lián wǒ zhè ge rì běn rén yě wán quán gǎo bù dǒng tā shuō de shén me yì si。 如果有人能把日语翻译成汉语,并将这篇文章无偿翻译给我,那么我向他致敬。 rú guǒ yǒu rén néng bǎ rì yǔ fān yì chéng hàn yǔ,bìng jiāng zhè piān wén zhāng wú cháng fān yì gěi wǒ,nà me wǒ xiàng tā zhì jìng。 如果想要准确的翻译出来,应该去拜托有文学知识的翻译专家。 rú guǒ xiǎng yào zhǔn què de fān yì chū lái,yīng gāi qù bài tuō yǒu wén xué zhī shi de fān yì zhuān jiā。
このような比較的短い文章を中国語で作文する際、翻訳会社にわざわざ頼むのは面倒ですし、エキサイトやヤフー等のポータルサイトで提供している自動翻訳だと正確性に欠けるので不便ですよね。
当ブログでは、比較的短い日本語の文章(150文字以内)をネイティブが自然な中国語に翻訳致します。(プロのネイティブ中国人ナレーターによる音声付き)
あなただけのオリジナル中国語学習教材が手軽に作成できます! まずは無料でお試しください。
無料翻訳のお申し込みはコチラ 翻訳は「簡体字」、「繁体字」どちらにも対応しています!
トップページへ戻る