今回からお送りしますのは、アルセーヌ・ルパン 「奇巌城」です。
作者:「モーリス・ルブラン」
Maurice Leblanc フランス
題名:「奇巌城」 L'Aiguille creuse
訳:菊池 寛 Kan Kikuchi
本編は次回として、まずは登場人物から紹介します。
☆ アルセーヌ・ルパン
☆ ガニマール警部
☆ シャーロック・ホームズ(エルロック・ショルムス)
イジドール・ボートルレ・・・・・・ジャンソン中学の生徒
★ジェーブル伯邸
ジェーブル伯爵
レイモンド・・・・・・・・・・・・・・・ジェーブル伯爵の姪
シュザンヌ・・・・・・・・・・・・・・ジェーブル伯爵の娘
ジャン・ドバル・・・・・・・・・・・・家令
ビクトール・・・・・・・・・・・・・・・下男
アルベール・・・・・・・・・・・・・・下男
判事
警部
新聞記者・・・・・・・・・・・・・・ルーアン日報社の記者
ドラトル博士・・・・・・・・・・・・外科医
フロヴェルバル・・・・・・・・・・兵器庫役人
シャルロット・・・・・・・・・・・・フロベルヴァルの娘
シャレル爺さん・・・・・・・・・・研屋
バルメラ男爵・・・・・・・・・・・エイギュイユ城の持ち主
マッシバン博士・・・・・・・・・エイギュイユに詳しい人物
ヴェリンヌ男爵
ビクトアル・・・・・・・・・・・・・・アルセーヌ・ルパンの乳母
ほか。
[ ジャンル:
推理小説 / 探偵小説 / ミステリー ]
※今回はシリーズ物の為、今までは基本的に忠実に名前を読んでいましたが、同じシリーズ作品で「翻訳者が違う」という問題を解決する試みを、あえて今回は挑戦してみたいと思います。
「探偵小説アルセーヌ・ルパン」とのつながりを考慮し、前回の登場人物は同じ名前、ガニマール探偵は警部(前回と同じく刑事にしたかったのですが、本作品では他の警部も登場する為、刑事では都合が悪く、便宜上今回は他の翻訳に習って刑事→警部)に変更させていただきました。
したがって、
原本ガニマール探偵 → ガニマール警部。
原本ヴィクトワール → ビクトアル。
また、「エルロック・ショルムス」は明らかにこの人物がシャーロック・ホームズである事が一般的(この問題については興味深い文献も多々あります)な為、現在の翻訳に習って「シャーロック・ホームズ」に致しました。
変更している名前(一人は役職)は この三人のみです。ご了承ください。
尚、翻訳者、故「菊池寛」氏に失礼の無いよう誠心誠意読ませていただきます。
作品概要。
準備中・・
作者と作品の紹介
この作品のページへ