ケロログ
October 31, 2008, 3:33 pm
第736号『走れメロス』
★洋販ラダーシリーズは『Run, Melos, Run』。こちらの方が英語タイトルらしいのですが、この形は、別のタイトルで解説するつもり。今回は、講談社英語文庫の『Run, Melos!』。

【邦題】走れメロス

【英題】Run, Melos!

【発音】
     ▼      ▼
    Rァん(ぬ) メらす

(▼を強く、平仮名は適当に読む)
(「Rァ」は、舌を上あごに付けずに、「ゥラ」)

【例文】
A:Fly, Jonathan!
B:Shh! He's preening his feathers. Leave him alone.
A:Okay. I'll keep bird-watching quietly.

A:飛べ、ジョナサン!
B:シーッ! 羽づくろいしてるのよ。そっとしといてあげて。
A:わかった。おとなしくバードウォッチングしてるよ。

【解説】
  ★ このタイトル英語の詳しい解説ページ
  ★ ダウンロードMP3ファイルの「歌詞」には、
    メルマガ本文の抜粋が記載されています。  

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by 福光潤 at October 31, 2008, 3:33 pm