ケロログ
May 20, 2012, 10:01 pm
Was Jesus Being Unreasonable? わがままなイエス様?
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Was Jesus Being Unreasonable? (Mark 11:12-14, 20-25)

A. What we can learn from this strange miracle

The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs. Then he said to the tree, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard him say it. (12-14) In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots. Peter remembered and said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!" (20,21)

 

B. 2 things Jesus wanted to teach

1) To believe

"Have faith in God," Jesus answered. "I tell you the truth, if anyone says to this mountain, `Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him. Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. (22-24)

 

2) To forgive

And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven may forgive you your sins. " (25)

 

Summary
Prayer is not a process of wish fulfillment, but something we do to understand God's will, which is ultimately what is best for our lives. Living in faith is not about pushing our will through and getting our way. It is about following God and submitting to his authority. People who feel that Jesus was too moralistic in dealing with the fig tree may have trouble understanding other things that God does. Why does God allow disasters? Why do some people die young from accidents or disease? As beings who were created by God, we don't have the right to question when or how our lives come to an end. Jesus came into the world to show us that death is not the ultimate end. Our earthly bodies may fail, but if we believe God's word, which tells us that we will not be forsaken or forgotten, when or how our lives come to an end is not particularly important.

For Discussion
1) What did Jesus mean when he said, "[anyone who] does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him."?
2) Why do we need to forgive when we pray?

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

わがままなイエス様? (マルコによる福音書 11:12-14,20-25)

A. 不愉快な奇蹟から学ぶこと

翌日、一行がベタニアを出るとき、イエスは空腹を覚えられた。そこで、葉の茂ったいちじくの木を遠くから見て、実がなってはいないかと近寄られたが、葉のほかは何もなかった。いちじくの季節ではなかったからである。イエスはその木に向かって、「今から後いつまでも、お前から実を食べる者がないように」と言われた。弟子たちはこれを聞いていた。(12-14)

翌朝早く、一行は通りがかりに、あのいちじくの木が根元から枯れているのを見た。そこで、ペトロは思い出してイエスに言った。「先生、御覧ください。あなたが呪われたいちじくの木が、枯れています。」(20,21)

 

B. イエス様が教えたかった2つのこと

1) 信じること

そこで、イエスは言われた。「神を信じなさい。 はっきり言っておく。だれでもこの山に向かい、『立ち上がって、海に飛び込め』と言い、少しも疑わず、自分の言うとおりになると信じるならば、そのとおりになる。 だから、言っておく。祈り求めるものはすべて既に得られたと信じなさい。そうすれば、そのとおりになる。(22-24)

 

2) 赦すこと

また、立って祈るとき、だれかに対して何か恨みに思うことがあれば、赦してあげなさい。そうすれば、あなたがたの天の父も、あなたがたの過ちを赦してくださる。」(25)

 

メッセージのポイント
祈りは物事を思い通りにするものではなく、神の意志を確認するものです。神の意志が実現することが私達にとって最も相応しいことなのです。信仰とは自分の意思を補強するものではなく、神の意志に従うことなのです。それは神の主権に服すということです。イエス様の道徳性についていちじくの扱いで文句がある人は、神様のなされるあらゆることに引っかかりを覚えるはずです。なぜ災害を起こすのか?病気であるいは事故で早死する人がいるのか?私たちは、どのような理由で、何歳でこの世の終りを迎えても神様に文句を言う権利はありません。私たちは被造物なのです。しかし神様はイエスという一人の人としてこの世界に来られ、死は終わりではないということを教えて下さいました。体は滅びても私達は決して見捨てられないという言葉を信頼するなら、物事が自分の思い通りになろうとなかろうと、自分がここで何歳まで生き、どのような最後を遂げようとそれは大したことではないのです。

話し合いのために
1) 「少しも疑わず、自分の言うとおりになると信じるならば、そのとおりになる」の真意は?
2) なぜ、祈る時、誰かに対する恨みを赦すべきなのですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at May 20, 2012, 10:01 pm
May 13, 2012, 11:57 pm
How Will You Welcome Jesus?あなたはイエス様をどう歓迎しますか?
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

How Will You Welcome Jesus? (Mark 11:1-11, Zechariah 9:9)

A. Preparing to enter Jerusalem

1) The colt chosen and used by Jesus (1-3)

As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples, saying to them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. If anyone asks you, `Why are you doing this?' tell him, `The Lord needs it and will send it back here shortly.'" (1-3)

 

2) People's expectations about the Messiah (4-6)

They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it, some people standing there asked, "What are you doing, untying that colt?" They answered as Jesus had told them to, and the people let them go. (4-6)

 

B. Jesus enters Jerusalem

1) People's misconceptions about Jesus as they welcomed him (7-10)

When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed shouted, "Hosanna!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Blessed is the coming kingdom of our father David!" "Hosanna in the highest!" (7-10)

 

2) What Jesus did in Jerusalem that day (11)

Jesus entered Jerusalem and went to the temple. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve. (11)

 

Summary
On Palm Sunday, Jesus entered Jerusalem on a colt, and was eagerly welcomed by crowd of people. Tired of living under their current rulers and dissatisfied with their circumstances, people were longing for a new king who would save them. Jesus comes into our hearts as a savior--as one who saves. And yet, just like the people of Jerusalem, we often long for something or someone other than Jesus to make our lives better. Many of us long for religion, financial success, fulfilling jobs, society, friends, romantic love, and marriage to make our lives better and we welcome them with open arms. Jesus is a savior unlike any of those things. He came as someone we need to follow. We are mistaken if we think that a savior is simply someone who grants our wishes. If we put those expectations aside and follow Jesus in faith, we can live with the unshakeable peace that comes from loving God and being loved by him.

For Discussion
1) Why did Jesus choose to ride a colt?
2) What kind of savior do you want to welcome into your heart?

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

あなたはイエス様をどう歓迎しますか?  (マルコによる福音書 11:1-11, ゼカリヤ書9:9)

A. エルサレムに入る準備

1) イエス様に選ばれ用いられる若いろば (1-3)

一行がエルサレムに近づいて、オリーブ山のふもとにあるベトファゲとベタニアにさしかかったとき、イエスは二人の弟子を使いに出そうとして、言われた。「向こうの村へ行きなさい。村に入るとすぐ、まだだれも乗ったことのない子ろばのつないであるのが見つかる。それをほどいて、連れて来なさい。もし、だれかが、『なぜ、そんなことをするのか』と言ったら、『主がお入り用なのです。すぐここにお返しになります』と言いなさい。」(1-3)

娘シオンよ、大いに踊れ。娘エルサレムよ、歓呼の声をあげよ。見よ、あなたの王が来る。彼は神に従い、勝利を与えられた者高ぶることなく、ろばに乗って来る雌ろばの子であるろばに乗って。(9:9)

 

2) メシアに対する人々の期待 (4-6)

二人は、出かけて行くと、表通りの戸口に子ろばのつないであるのを見つけたので、それをほどいた。すると、そこに居合わせたある人々が、「その子ろばをほどいてどうするのか」と言った。二人が、イエスの言われたとおり話すと、許してくれた。(4-6)

 

B. エルサレムに入るイエス様

1) 誤解に基づいて歓迎されるイエス様 (7-10)

二人が子ろばを連れてイエスのところに戻って来て、その上に自分の服をかけると、イエスはそれにお乗りになった。多くの人が自分の服を道に敷き、また、ほかの人々は野原から葉の付いた枝を切って来て道に敷いた。そして、前を行く者も後に従う者も叫んだ。「ホサナ。主の名によって来られる方に、祝福があるように。我らの父ダビデの来るべき国に、祝福があるように。いと高きところにホサナ。」(7-10)

 

2) この日イエス様がエルサレムでなさったこと (11)

こうして、イエスはエルサレムに着いて、神殿の境内に入り、辺りの様子を見て回った後、もはや夕方になったので、十二人を連れてベタニアへ出て行かれた。(11)

 

メッセージのポイント
しゅろの日曜日、イエス様はロバに乗ってエルサレムの街に入り、人々から大歓迎を受けました。為政者に対する不満や、生活の不安を一気に解消する「救い主」として新しい王が待望されていたのです。イエス様は私たちの心にも「救い主」として来てくださいます。しかし、私たちの心もエルサレム同様、間違った期待で「救い主」を求める傾向を持っています。自分の願いをかなえてくれる宗教や神、自分に都合のよい予言や占い、経済的成功をかなえてくれる仕事、会社、気の合う友人、恋人、結婚の相手が現れれば、幸せになれると考え、待ち望み、それが現れれば大歓迎するのです。イエス様はそのような者として来てくださるのではあリません。あなたが唯一従うべき主として来られるのです。間違った期待とは、自分の願いをかなえてくれる者としての「救い主」が登場です。しかしその願いを捨て、信頼してイエス様に従うなら、物事が思い通りになってもならなくても、愛されている実感、愛し続ける意思を失うことなく平和のうちに歩み続けられます。

話し合いのヒント
1) なぜ選ばれたのはロバの子だったのでしょう?
2) あなたはどのような方としてイエス様を心にお迎えしたいですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at May 13, 2012, 11:57 pm
May 6, 2012, 11:16 pm
Your Faith will Heal You あなたの信仰があなたを救う
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Your Faith will Heal You (Mark 10:46-52)

46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" 48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!" 49 Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you." 50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus. 51 "What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see." 52 "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.

Let's learn from Bartimaeus (1) - He cried out for help (46, 47)

46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

 

Let's learn from Bartimaeus (2) - He didn't stop when others rebuked him (48)

48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

 

Jesus' answer (1) - He called to Bartimaeus (49)

49 Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

 

Let's learn from Bartimaeus (3) - He jumped to his feet and ran to Jesus (50)

Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.

 

Jesus' answer (2) - He asked what he wanted (51a)

"What do you want me to do for you?" Jesus asked him.

 

Let's learn from Bartimaeus (4) - He told Jesus what he wanted (51b)

The blind man said, "Rabbi, I want to see."

 

Jesus' answer (3) - He commanded him (52a)

"Go," said Jesus, "your faith has healed you."

 

Let's learn from Bartimaeus (5) - He followed Jesus (52b)

Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.

 

Summary
Faith is believing that Jesus is Lord, trusting in his care, and following him. This faith becomes the main source of life and power in our lives. Bartimaeus had faith and longed for healing. Jesus responds to faith like his. Jesus' response goes beyond meeting our immediate needs and invites us to accept his direction and mission for our lives.

For Discussion
1) Why did people rebuke Bartimaeus and tell him to stop?
2) What does it mean for someone to be healed by faith?

 

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

あなたの信仰があなたを救う  (マルコによる福音書 10:46-52)

46 一行はエリコの町に着いた。イエスが弟子たちや大勢の群衆と一緒に、エリコを出て行こうとされたとき、ティマイの子で、バルティマイという盲人の物乞いが道端に座っていた。 47 ナザレのイエスだと聞くと、叫んで、「ダビデの子イエスよ、わたしを憐れんでください」と言い始めた。 48 多くの人々が叱りつけて黙らせようとしたが、彼はますます、「ダビデの子よ、わたしを憐れんでください」と叫び続けた。 49 イエスは立ち止まって、「あの男を呼んで来なさい」と言われた。人々は盲人を呼んで言った。「安心しなさい。立ちなさい。お呼びだ。」 50 盲人は上着を脱ぎ捨て、躍り上がってイエスのところに来た。 51 イエスは、「何をしてほしいのか」と言われた。盲人は、「先生、目が見えるようになりたいのです」と言った。 52 そこで、イエスは言われた。「行きなさい。あなたの信仰があなたを救った。」盲人は、すぐ見えるようになり、なお道を進まれるイエスに従った。

バルティマイに学ぼう(1) - 叫んで求めた (46,47)

一行はエリコの町に着いた。イエスが弟子たちや大勢の群衆と一緒に、エリコを出て行こうとされたとき、ティマイの子で、バルティマイという盲人の物乞いが道端に座っていた。ナザレのイエスだと聞くと、叫んで、「ダビデの子イエスよ、わたしを憐れんでください」と言い始めた。

 

バルティマイに学ぼう(2) - 周りに叱られても諦めなかった (48)

多くの人々が叱りつけて黙らせようとしたが、彼はますます、「ダビデの子よ、わたしを憐れんでください」と叫び続けた。

 

イエス様の応答 (1) - 呼び出した (49)

イエスは立ち止まって、「あの男を呼んで来なさい」と言われた。人々は盲人を呼んで言った。「安心しなさい。立ちなさい。お呼びだ。」

 

バルティマイに学ぼう(3) - 躍り上がってイエス様のところに来た(50)

盲人は上着を脱ぎ捨て、躍り上がってイエスのところに来た。

 

イエス様の応答 (2) - 願いを尋ねた (51a)

イエスは、「何をしてほしいのか」と言われた。

 

バルティマイに学ぼう(4) - 願いを率直に述べた (51b)

盲人は、「先生、目が見えるようになりたいのです」と言った。

 

イエス様の応答 (3) - 命じた (52a)

そこで、イエスは言われた。「行きなさい。あなたの信仰があなたを救った。」

 

バルティマイに学ぼう(5) - イエス様についていった (52b)

盲人は、すぐ見えるようになり、なお道を進まれるイエスに従った。

 

メッセージのポイント
イエス様を神/主と信じ、導き守られていることを信頼し、行動することが信仰です。この信仰が私達にとって一番のエネルギー源なのです。バルティマイは病の癒しを、このような「信仰」をもって願いました。イエス様はこのような信仰に応えて下さいます。イエス様の応答は、リクエストに答えて下さることにとどまらず、「行きなさい」という命令に行き着くのです。今度は私達がイエス様に応答する番です。

話し合いのヒント
1) なぜ周りの人はバルティマイを叱ったのでしょうか?
2) 信仰が人を救うとはどのようなことなのでしょうか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at May 6, 2012, 11:16 pm
April 29, 2012, 10:09 pm
Do a "Handstand" in Your Thinking 逆立ちして考えよう
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Do a "Handstand" in Your Thinking (Mark 10:32-45)

A. About glory

1) Jesus' death and resurrection is predicted again (32-34)

They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him. "We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise." (32-34)

 

2) What it means to drink Jesus' cup (35-40)

Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. "Teacher," they said, "we want you to do for us whatever we ask." "What do you want me to do for you?" he asked. They replied, "Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory." "You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?" "We can," they answered. Jesus said to them, "You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with, 40 but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared." (35-40)

 

B. The identity we should be aiming for

1) A servant of all (41-44)

When the ten heard about this, they became indignant with James and John. Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be slave of all. (41-44)

 

2) Like Jesus Christ (45)

For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many." (45)

So do not worry, saying, `What shall we eat?' or `What shall we drink?' or `What shall we wear?' For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. (Matt 6:31-33)

 

Summary
Jesus' values often appear to be the opposite of what the world values. From the world's perspective, Jesus' values don't make a lot of sense. The world encourages us to be number one, to be the biggest, and to be noticed. If we are striving for those things in our lives, we cannot have peace and happiness. Becoming Jesus' disciple means that we need to "do a handstand" with regard to our thinking and to change our perspective in significant ways. In doing so, we find that Jesus' way of thinking is how we were actually created to think.

For Discussion
1) How was the disciples' idea of glory different than that of Jesus?
2) Why did Jesus come into this world?

 

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

逆立ちして考えよう (マルコによる福音書 10:32-45)

A. 栄光について

1) 再び死と復活が予告される (32-34)

一行がエルサレムへ上って行く途中、イエスは先頭に立って進んで行かれた。それを見て、弟子たちは驚き、従う者たちは恐れた。イエスは再び十二人を呼び寄せて、自分の身に起ころうとしていることを話し始められた。 「今、わたしたちはエルサレムへ上って行く。人の子は祭司長たちや律法学者たちに引き渡される。彼らは死刑を宣告して異邦人に引き渡す。 異邦人は人の子を侮辱し、唾をかけ、鞭打ったうえで殺す。そして、人の子は三日の後に復活する。」(32-34)

 

2) イエス様の杯を飲むとは? (35-40)

ゼベダイの子ヤコブとヨハネが進み出て、イエスに言った。「先生、お願いすることをかなえていただきたいのですが。」 イエスが、「何をしてほしいのか」と言われると、 二人は言った。「栄光をお受けになるとき、わたしどもの一人をあなたの右に、もう一人を左に座らせてください。」 イエスは言われた。「あなたがたは、自分が何を願っているか、分かっていない。このわたしが飲む杯を飲み、このわたしが受ける洗礼を受けることができるか。」 彼らが、「できます」と言うと、イエスは言われた。「確かに、あなたがたはわたしが飲む杯を飲み、わたしが受ける洗礼を受けることになる。 しかし、わたしの右や左にだれが座るかは、わたしの決めることではない。それは、定められた人々に許されるのだ。」 (35-40)

 

B. 目指すべき自分の姿について

1) 全ての人の僕 (41-44)

ほかの十人の者はこれを聞いて、ヤコブとヨハネのことで腹を立て始めた。 そこで、イエスは一同を呼び寄せて言われた。「あなたがたも知っているように、異邦人の間では、支配者と見なされている人々が民を支配し、偉い人たちが権力を振るっている。 しかし、あなたがたの間では、そうではない。あなたがたの中で偉くなりたい者は、皆に仕える者になり、 いちばん上になりたい者は、すべての人の僕になりなさい。 (41-44)

 

2) イエス・キリストのように (45)

人の子は仕えられるためではなく仕えるために、また、多くの人の身代金として自分の命を献げるために来たのである。」 (45)

だから、『何を食べようか』『何を飲もうか』『何を着ようか』と言って、思い悩むな。それはみな、異邦人が切に求めているものだ。あなたがたの天の父は、これらのものがみなあなたがたに必要なことをご存じである。何よりもまず、神の国と神の義を求めなさい。そうすれば、これらのものはみな加えて与えられる。(マタイ 6:31-33)

 

メッセージのポイント
イエス様の価値観は、この社会の価値観とは正反対に見えます。この社会の価値観を常識というなら、イエス様は非常識です。一番になること、大きくなること、名声を得ることを目指す、それが世界の常識です。しかしそれらを目的にするから人はいつまでたっても幸せを得られません。平和にもなりません。イエス様の弟子になるということは、逆立ちして考えなければ得られないような、大きな発想の転換をするということでもあります。しかし本当は社会が逆立ちをしているのであって、イエス様のように考えることこそ、無理のない自然な考え方なのです。

話し合いのヒント
1) 弟子たちの求める栄光とイエス様の与える栄光の違いは?
2) イエス様は何のためにこの世界にこられたのですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at April 29, 2012, 10:09 pm
April 22, 2012, 6:02 pm
Inheriting Eternal Life 永遠の命を得る
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Inheriting Eternal Life (Mark 10:17-31)

A. It is difficult for those who are rich or otherwise distinguished

1) What do you have? (17-20)

As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?" "Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone. You know the commandments: `Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, do not defraud, honor your father and mother.' " "Teacher," he declared, " all these I have kept since I was a boy." (17-20)

 

2) What do you lack? (21, 22)

Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." At this the man's face fell. He went away sad, because he had great wealth. (21,22)

 

B. Eternal life cannot be gained by power, good deeds, or status

1) Human beings are limited but nothing is impossible with God (23-27)

Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!" The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is [24] to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." The disciples were even more amazed, and said to each other, "Who then can be saved?" Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God." (23-27)

 

2) What does it mean to leave everything to follow Jesus? (28-31)

Peter said to him, "We have left everything to follow you!" "I tell you the truth," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life. But many who are first will be last, and the last first." (28-31)

 

Summary
Eternal life doesn't mean that our bodies will not grow old or that we will not die. It means that our spirits are in right relationship with God our Creator and that we live in his peace and blessing. Eternal life does not end after our earthly bodies are gone. The essence of life has to do with the condition of our souls rather than the health of our earthly bodies. God is the giver of eternal life--it is not something human beings can achieve in their own strength. The more we have "achieved" in our own strength (or so we think) here on earth, the more difficult it is to let those things go and to accept God's gift of eternal life. God tells us that unless we rely on him completely, we will never be truly happy. Many people put their trust in things other than God without realizing that this is an error that keeps up from living truly happy, fulfilled lives. For

Discussion
1) What is eternal life?
2) What does it mean to leave everything and follow God?

 

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

永遠の命を得る (マルコによる福音書 10:17-31)

A. 正しい人、優れた人、豊かな人には難しい

1) あなたの持っているものは?(17-20)

イエスが旅に出ようとされると、ある人が走り寄って、ひざまずいて尋ねた。「善い先生、永遠の命を受け継ぐには、何をすればよいでしょうか。」 イエスは言われた。「なぜ、わたしを『善い』と言うのか。神おひとりのほかに、善い者はだれもいない。 『殺すな、姦淫するな、盗むな、偽証するな、奪い取るな、父母を敬え』という掟をあなたは知っているはずだ。」 すると彼は、「先生、そういうことはみな、子供の時から守ってきました」と言った。(17-20)

 

2) あなたに欠けているものは?(21,22)

イエスは彼を見つめ、慈しんで言われた。「あなたに欠けているものが一つある。行って持っている物を売り払い、貧しい人々に施しなさい。そうすれば、天に富を積むことになる。それから、わたしに従いなさい。」 その人はこの言葉に気を落とし、悲しみながら立ち去った。たくさんの財産を持っていたからである。(21,22)

 

B. 自分の力、資格、善行で得られる人はいない

1) 人間にできることではないが、神にはできる (23-27)

イエスは弟子たちを見回して言われた。「財産のある者が神の国に入るのは、なんと難しいことか。」 弟子たちはこの言葉を聞いて驚いた。イエスは更に言葉を続けられた。「子たちよ、神の国に入るのは、なんと難しいことか。 金持ちが神の国に入るよりも、らくだが針の穴を通る方がまだ易しい。」 弟子たちはますます驚いて、「それでは、だれが救われるのだろうか」と互いに言った。 イエスは彼らを見つめて言われた。「人間にできることではないが、神にはできる。神は何でもできるからだ。」(23-27)

 

2) 何もかも捨ててイエス様に従うとは? (28-31)

ペトロがイエスに、「このとおり、わたしたちは何もかも捨ててあなたに従って参りました」と言いだした。 イエスは言われた。「はっきり言っておく。わたしのためまた福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子供、畑を捨てた者はだれでも、 今この世で、迫害も受けるが、家、兄弟、姉妹、母、子供、畑も百倍受け、後の世では永遠の命を受ける。 しかし、先にいる多くの者が後になり、後にいる多くの者が先になる。」(28-31)

 

メッセージのポイント
永遠の命とは、不老不死という事ではありません。私たちの魂が、私たちを造られた神様との正常な関係の中で平安・幸福であることを意味しています。それは肉体を失った後でも失われることのない完全なものなので「永遠」と呼ばれるのです。命の本質は肉体の健康ではなく、魂の健康なのです。永遠の命は神様が与えて下さるものです。人が自力で獲得できるものではありません。むしろ、自力で得た(あるいは得たと思い込んでいる)ものが多ければ多いほど、それらを惜しむあまりに永遠の命を得ることが難しくなってしまいます。神様は御自身に頼らなければ、本当の幸せが無いことを教えてくださっているのですが、多くの人は神様への信頼ではなく他のものに対する信頼によって幸せを得ようと考えますが、実はその考えこそが幸せを得られない原因なのです。

話し合いのヒント
1) 永遠の命とは何ですか?
2) 何もかも捨てて従うとは?

 


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at April 22, 2012, 6:02 pm
April 15, 2012, 9:25 pm
Qualifications to Enter God's Kingdom 神の国に入る資格
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Qualifications to Enter God's Kingdom (Mark 10:13-16)

A. Different standards and values than those of this world

1. The world emphasizes "having a lot" and "getting more" (13)

13 People were bringing little children to Jesus to have him touch them, but the disciples rebuked them.

 

2. God wants us to understand what we lack (14)

14 When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.

 

B. What does it mean to be like a child? (15, 16)

15 I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it." 16 And he took the children in his arms, put his hands on them and blessed them.

1. Weakness like that of child

 

2. Faith like a child

 

Summary
Children are precious to their parents, but they are often overlooked by society. Compared to adults, children lack in strength, knowledge, and material resources--they need the help of the adults in their lives. Jesus said that the kingdom of God belongs to people like these. Children know that they are weak and they also know that they are loved unconditionally. That's why they are willing to accept help when it is offered. As adults we sometimes don't realize that we need help and this lack of realization can prevent us from receiving God's help.

Discussion
1. Why did the disciples rebuke the people who brought the children to Jesus?
2. What does it mean to receive the kingdom of God like children?

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

神の国に入る資格 (マルコによる福音書 10:13-16)

A. 世の基準とは異なる

1) 世の基準:多く持つことが大切 (13)

13 イエスに触れていただくために、人々が子供たちを連れて来た。弟子たちはこの人々を叱った。

 

2) 神の国の基準:欠けを知ることが大切(14)

14 しかし、イエスはこれを見て憤り、弟子たちに言われた。「子供たちをわたしのところに来させなさい。妨げてはならない。神の国はこのような者たちのものである。

 

B. 子供のようにとは?(15,16)

15 はっきり言っておく。子供のように神の国を受け入れる人でなければ、決してそこに入ることはできない。」 16 そして、子供たちを抱き上げ、手を置いて祝福された。

1) 子供のような弱さ

 

2) 子供のような信頼

 

メッセージのポイント
子供はその親にとってはいとおしい存在ですが、社会の中では軽視されがちな存在です。子供は大人のようには出来ない、持っていない。体力、知力、経済力、あらゆる面で大人の助けを必要とする存在です。イエス様は神の国がこのような者たちのものであると言われます。子供は自分たちが弱いことも、けれども無条件で愛されていることも知っているので、助けの手が差し伸ばされれば素直にその手を取るでしょう。しかし危機を自覚しない大人は、神様が手を差し出されても、様々な思いが邪魔をして神様に助けを求めようとしません。

話し合いのヒント
1) 弟子たちはなぜ子供たちを連れてきた人々を叱ったのでしょうか?
2) 子供のように神の国を受け入れるとはどのようなことですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at April 15, 2012, 9:25 pm
April 8, 2012, 10:23 pm
One Who Rose from the Dead 復活された方を喜び祝おう
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Celebrating the One Who Rose from the Dead John 20:19-23

On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven." (John 20:19-23)

A. The most important Sunday

1) Why we worship on Sundays

2) Sunday worship service is a celebration

 

B. Encountering God and walking with him

1) Joy in the midst of despair

2) We are victors regardless of our circumstances

 

Summary
Through Jesus' death on the cross, those of us who believe in him have been promised victory over sin and death. Jesus rose from the dead at Easter, but our resurrection is yet to come. We live in the hope that God will fulfill his promise to us. Outwardly, we face all kinds of trials and suffering, but inwardly, we have been made new. We are victorious because the One we follow has triumphed over sin an death. We celebrate Jesus' resurrection at the beginning of every week to remember the one we follow.

For Discussion
1) Why do we meet on Sunday mornings to worship?
2) Why are we victorious in this life?

 

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

復活された方を喜び祝おう(ヨハネによる福音書20:19-23)

その日、すなわち週の初めの日の夕方、弟子たちはユダヤ人を恐れて、自分たちのいる家の戸に鍵をかけていた。そこへ、イエスが来て真ん中に立ち、「あなたがたに平和があるように」と言われた。 そう言って、手とわき腹とをお見せになった。弟子たちは、主を見て喜んだ。 イエスは重ねて言われた。「あなたがたに平和があるように。父がわたしをお遣わしになったように、わたしもあなたがたを遣わす。」 そう言ってから、彼らに息を吹きかけて言われた。「聖霊を受けなさい。 だれの罪でも、あなたがたが赦せば、その罪は赦される。だれの罪でも、あなたがたが赦さなければ、赦されないまま残る。」 (ヨハネによる福音書20:19-23)

A. 最も重要な日曜日

1) なぜ日曜日に礼拝するのか?

2) 日曜礼拝は祝祭だ!

 

B. 主に出会い主と共に生きる

1) 絶望の中で見出された喜び

2) 何があっても私は勝利者

 

メッセージのポイント
イエス様の十字架によって、彼を主と信じる私たちには罪と死に対する勝利が約束されました。イエス様は復活されましたが、私たちの復活は未来のことです。そこで私たちは、その未来に成就する約束を信じて、残されている地上での生涯を歩むのです。そこには以前と変わらない苦しみ、悲しみが存在します。忍耐は続くのです。しかし私たちの内面は決定的に変えられました。罪と死に対する勝利者と共に歩む私達もまた勝利者なのです。私たちは勝利者にふさわしく歩むことが出来るように、週の初めの日に集いイエス様の復活を祝うのです。

話し合いのヒント
1) なぜ私達は日曜日の朝、共に集い祝祭を行うのですか?
2) なぜあなたは人生の勝利者といえるのですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at April 8, 2012, 10:23 pm
April 1, 2012, 8:54 pm
Looking at the World through the Cross 十字架から世界を
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Looking at the World through the Cross

Isaiah 53:2-6, Matthew 27:46, Galatians 6:14-16, Romans 8:22-25, John 14:5-7

He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him. He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all. (Isaiah 53:2-6)

A. 2 mistakes in faith

1) Faith that focuses on the cross to the exclusion of resurrection

About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?" (Matthew 27:46)

 

2) Faith that focuses on the resurrection to the exclusion of the cross

May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation. Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God. (Galatians 6:14-16)

 

B. The significance of Black Saturday

We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies. For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has? But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. (Romans 8:22-25)

1) We live in a world that is like the Saturday between the cross and the resurrection

Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him." (John 14:5-7)

 

2) The Lord is with us even when we don't understand our suffering

Bridge Over Troubled Water (by Simon & Garfunkel)

When you're weary, feeling small When tears are in your eyes, I will dry them all.
I'm on your side When times get rough And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water I will lay me down

When you're down and out. When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you
I'll take your part When darkness comes And pain is all around
Like a bridge over troubled water I will lay me down

 

Summary
The cross is not a tragic end, nor is it a prologue to the resurrection. The cross and the resurrection are two sides to the most significant event in human history. We cannot forget either of those events because that will cause our faith to distort the gospel. There is no other God who faced the kind of suffering and abandonment as Jesus did on the cross. Jesus gave us the ability to see the world from the perspective of the cross. This perspective is key as we live in a world full of contradictions and absurdity, longing and hoping for a future in which all will be redeemed.

For Discussion
1) What does the cross mean to you?
2) What is the perspective of the cross?

 

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

十字架から世界を見よう

イザヤ53:2-6, マタイ27:46, ガラテヤ6:14-16, ローマ8:22-25, ヨハネ14:5-7

乾いた地に埋もれた根から生え出た若枝のようにこの人は主の前に育った。見るべき面影はなく輝かしい風格も、好ましい容姿もない。彼は軽蔑され、人々に見捨てられ多くの痛みを負い、病を知っている。彼はわたしたちに顔を隠しわたしたちは彼を軽蔑し、無視していた。彼が担ったのはわたしたちの病彼が負ったのはわたしたちの痛みであったのにわたしたちは思っていた神の手にかかり、打たれたから彼は苦しんでいるのだ、と。彼が刺し貫かれたのはわたしたちの背きのためであり彼が打ち砕かれたのはわたしたちの咎のためであった。彼の受けた懲らしめによってわたしたちに平和が与えられ彼の受けた傷によって、わたしたちはいやされた。わたしたちは羊の群れ道を誤り、それぞれの方角に向かって行った。そのわたしたちの罪をすべて主は彼に負わせられた。(イザヤ53:2-6)

A. 間違った二つの信仰

1) 復活に届かない十字架止まりの信仰

三時ごろ、イエスは大声で叫ばれた。「エリ、エリ、レマ、サバクタニ。」これは、「わが神、わが神、なぜわたしをお見捨てになったのですか」という意味である。(マタイ27:46)

 

2) 十字架を忘れた復活信仰

この十字架によって、世はわたしに対し、わたしは世に対してはりつけにされているのです。割礼の有無は問題ではなく、大切なのは、新しく創造されることです。このような原理に従って生きていく人の上に、つまり、神のイスラエルの上に平和と憐れみがあるように。(ガラテア人への手紙6:14-16)

 

B. 暗黒の土曜日の意味

被造物がすべて今日まで、共にうめき、共に産みの苦しみを味わっていることを、わたしたちは知っています。被造物だけでなく、“霊”の初穂をいただいているわたしたちも、神の子とされること、つまり、体の贖われることを、心の中でうめきながら待ち望んでいます。わたしたちは、このような希望によって救われているのです。見えるものに対する希望は希望ではありません。現に見ているものをだれがなお望むでしょうか。わたしたちは、目に見えないものを望んでいるなら、忍耐して待ち望むのです。(ローマ人への手紙8:22-25)

 

1) 十字架と復活の間の土曜日のような世界に生きている私たち

トマスが言った。「主よ、どこへ行かれるのか、わたしたちには分かりません。どうして、その道を知ることができるでしょうか。」 イエスは言われた。「わたしは道であり、真理であり、命である。わたしを通らなければ、だれも父のもとに行くことができない。 あなたがたがわたしを知っているなら、わたしの父をも知ることになる。今から、あなたがたは父を知る。いや、既に父を見ている。」(ヨハネ 14:5-7)

 

2)不条理な苦しみの中でも主は共におられる

明日に架ける橋

あなたが疲れきって 自分が小さく感じて 涙が目に溢れるとき 私がその涙をすべて拭きとります
私はあなたのそばにいます あなたが辛いとき 友達も見つからないとき
荒れる水の上に掛かる橋のように 私は身を横たえてあなたを向こう岸に渡します

あなたが挫折して 希望を失い 一人で通りをさまよい 辛く寂しい夕暮れを迎えるとき 私があなたを慰めます
私はあなたと共にいます 暗闇が訪れ 苦しみに包まれるとき
荒れる水の上に掛かる橋のように 私は身を横たえてあなたを向こう岸に渡します

 

メッセージのポイント
十字架は悲劇の結末でないのはもちろんですが、復活のための序章でもありません。十字架と復活は世界で最も偉大な出来事の二つの側面なのです。どちらかを忘れてしまうなら、そのような信仰は力を発揮しないばかりか、伝えられた福音とは異なるものになってしまいます。十字架の苦痛を甘んじ、神様に捨てられた状況にまで来て下さった神様は他にはいません。イエス様は十字架の上から世界を見る視座を与えて下さいました。それは、体の完全な贖いを未来の事として期待している私達が、不条理のなくならないこの世界での歩みを続けるために不可欠な視点です。

話し合いのヒント
1) 十字架はあなたにとってどのような意味がありますか?
2) 十字架からの視点とはどのようなものなのですか?

 


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at April 1, 2012, 8:54 pm
March 25, 2012, 8:51 pm
God's Standards and Human Standards 神様の基準と人の基準
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

God's Standards and Human Standards Mark 10:1-12

1) The law is subject to human interpretation (1-5)

Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. Some Pharisees came and tested him by asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" "What did Moses command you?" he replied. They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away." "It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied. (1-5)

 

2) God's standard is the basis for all standards--it is the "original" standard (6-9)

"But at the beginning of creation God `made them male and female.' `For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.' So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate." (6-9)

 

3) Jesus' standards (10-12)

When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. He answered, "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery." (10-12)

 

Summary
Every culture and generation has its own set of standards about right and wrong, but God's standards don't change. God's standards are far beyond human reach and no one has the ability to meet them in their own strength. In his righteousness, God does not lower his standards simply because we are unable to meet them. What are we to do? Through Jesus Christ--his coming to earth and his death and resurrection on the cross--we are given the chance to be children of God. The people God accepts are not necessarily those who are good or exceptional in some way, or those who give the most in tithes and offerings, but those who love Jesus and joyfully follow him.

For Discussion
1) Why did the Pharisees question Jesus in this way?
2) How did Jesus interact with those who could not keep the law?

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

神様の基準と人の基準 マルコによる福音書 10:1-12

1) 律法は解釈された人の基準 (1-5)

イエスはそこを立ち去って、ユダヤ地方とヨルダン川の向こう側に行かれた。群衆がまた集まって来たので、イエスは再びいつものように教えておられた。 ファリサイ派の人々が近寄って、「夫が妻を離縁することは、律法に適っているでしょうか」と尋ねた。イエスを試そうとしたのである。 イエスは、「モーセはあなたたちに何と命じたか」と問い返された。 彼らは、「モーセは、離縁状を書いて離縁することを許しました」と言った。 イエスは言われた。「あなたたちの心が頑固なので、このような掟をモーセは書いたのだ。(1-5)

 

2) オリジナルは神様の基準 (6-9)

しかし、天地創造の初めから、神は人を男と女とにお造りになった。 それゆえ、人は父母を離れてその妻と結ばれ、 二人は一体となる。だから二人はもはや別々ではなく、一体である。 従って、神が結び合わせてくださったものを、人は離してはならない。」(6-9)

 

3) イエス様の示された基準 (10-12)

家に戻ってから、弟子たちがまたこのことについて尋ねた。 イエスは言われた。「妻を離縁して他の女を妻にする者は、妻に対して姦通の罪を犯すことになる。 夫を離縁して他の男を夫にする者も、姦通の罪を犯すことになる。」(10-12)

 

メッセージのポイント
物事の正否を判断する基準は人により文化により時代によって異なりますが、神様の基準はそれらによって変わることはありません。しかも神様の基準は大変高く、人はそれにパスすることができないほどです。しかし神様は御自身の基準を引き下げたりはなさいません。正しいということについて決して妥協なさらないのです。正しく歩めない私たちがどうしたら徹底的に正しい神様に受け入れていただけるのでしょうか?神様はこのチャンスを与えるためにイエス様としてこの世界に来てくださったのです。イエス様の十字架の犠牲により赦されたことを信じ、従う者を神様は子として受け入れて下さいます。神様が喜んで受け入れてくださるのは、善行をする人でも、有能な人でも、たくさん献金をする人でもなく、心から喜んでイエス様に従って人生を歩む人です。

話し合いのヒント
1) ファリサイ派の人々は何のためにこのような質問をしたのですか?
2) イエス様は律法を守れない人とどのように付き合いましたか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at March 25, 2012, 8:51 pm
March 18, 2012, 10:02 pm
Have Salt in Yourselves 自分の内に塩を持とう
for Blog

→Audio Player  →日本語テキスト

Have Salt in Yourselves Mark 9:42-50

A. Living alongside the "little ones" (42-48)

1) Who are the little ones?

42 "And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck.

 

2) The challenge and blessing of living alongside the little ones

43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out. (44 where "`their worm does not die, and the fire is not quenched.') 45 And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell. (46 where "`their worm does not die, and the fire is not quenched.') 47 And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 where "`their worm does not die, and the fire is not quenched.'

 

B. Having salt within (49,50)

1) Everyone will be salted with fire

49 Everyone will be salted with fire.

 

2) How do we use the salt within?

50 "Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."

 

Summary
Jesus' values are different from those of this world. Jesus emphasizes the importance of those who are not powerful--the people he calls the "little ones." The world applauds and values those who are powerful and pushes aside those who don't have power. If we want to live in a way that values the little ones, we can't engage in any activity that brings us gain at their expense. If we want to be members of God's kingdom, this is the only way to live and this is possible when we have salt within. Salt prevents decay and harmonizes. The "salt" that sustains society and bring peace and harmony must be found in the hearts of those who follow Jesus. Salt represents Jesus' nature--his love and justice. Our calling is to embody this "salt" in our lives.

For Discussion
1) Who are the "little ones"?
2) What does salt represent?

 

→オーディオプレーヤー  →English text top

自分の内に塩を持とうマルコによる福音書 9:42-50

A. 小さな者と共に生きる(42-48)

1) 小さな者とは

42 「わたしを信じるこれらの小さな者の一人をつまずかせる者は、大きな石臼を首に懸けられて、海に投げ込まれてしまう方がはるかによい。

 

2) 小さな者と共に生きることの困難と祝福

43 もし片方の手があなたをつまずかせるなら、切り捨ててしまいなさい。両手がそろったまま地獄の消えない火の中に落ちるよりは、片手になっても命にあずかる方がよい。(44 底本に節が欠けている個所の異本による訳文 <地獄では蛆が尽きることも、火が消えることもない。> ) 45 もし片方の足があなたをつまずかせるなら、切り捨ててしまいなさい。両足がそろったままで地獄に投げ込まれるよりは、片足になっても命にあずかる方がよい。(46 底本に節が欠けている個所の異本による訳文 <地獄では蛆が尽きることも、火が消えることもない。> ) 47 もし片方の目があなたをつまずかせるなら、えぐり出しなさい。両方の目がそろったまま地獄に投げ込まれるよりは、一つの目になっても神の国に入る方がよい。 48 地獄では蛆が尽きることも、火が消えることもない。

 

B. 自分の内に塩を持つ (49,50)

1)人は皆、火で塩味を付けられる

49 人は皆、火で塩味を付けられる。

 

2) 内なる塩をどう用いるか?

50 塩は良いものである。だが、塩に塩気がなくなれば、あなたがたは何によって塩に味を付けるのか。自分自身の内に塩を持ちなさい。そして、互いに平和に過ごしなさい。」

 

メッセージのポイント
イエス様の価値観と世のそれとは正反対です。どのようなものが大切にされなければならないのか?それは弱い立場に置かれている人々のことです。イエス様はこのような人々を「小さな者」と表現しています。世は自分の利益のために「大きな者」=力を持った者を大切にして、小さな者を切り捨てる傾向を持っています。小さな者に寄り添って生きようと思うなら、自分の利益のために彼らを虐げることに加担することはできません。神の国の一員でありたいなら、この生き方しかないのです。この生き方をするために必要なのが「自分自身の内に塩を持つ」ということです。塩は腐敗を防ぎ、全体の味を調和させることができます。社会を清く保ち、しかも調和した状態にするような塩は、イエス様に従う者の心の中にこそなければならないのです。塩とはイエス様の性質である愛と義です。これを心に保ち、現してゆくことが私たちの使命です。

話し合いのヒント
1) 小さな者とはどのような人々のことですか?
2) イエス様が塩にたとえているのは何ですか?


→English text top   →日本語テキスト

  
download

関連タグ:【追加】【削除】
通報する
Posted by yourchurch at March 18, 2012, 10:02 pm